Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Soggetto PATENTE DI GUIDA - Manuali
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Coci, Gianluca

Trovati 67 documenti.

Le bugie del mare
0 0
Libri Moderni

Nashiki, Kaho

Le bugie del mare / Kaho Nashiki ; traduzione di Gianluca Coci

Milano : Feltrinelli, 2021

Narratori

La fabbrica
0 0
Libri Moderni

Oyamada, Hiroko

La fabbrica : [romanzo] / Hiroko Oyamada ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Neri Pozza, c2021

Bloom ; 197

Heaven
0 0
Libri Moderni

Kawakami, Mieko

Heaven / Mieko Kawakami ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Roma : E/O, 2021

Dal mondo. Giappone

Abstract: Heaven indaga l'esperienza e il significato della violenza e il conforto dell'amicizia. Bullizzato per il suo strabismo, il protagonista del romanzo soffre in silenzio. La sua unica tregua è l'amicizia con una ragazza, Kojima, anche lei continuamente vittima dei dispetti delle coetanee per via della trasandatezza con cui si presenta a scuola. Kojima invita il ragazzino protagonista a un fitto scambio epistolare innocente e pieno di sogni, dove non c'è posto per l'angoscia del bullismo. Le lettere si susseguono a gran ritmo, riempiendo fino all'estremo la custodia del dizionario dove il ragazzino le nasconde, nonché diventando l'unico motivo di gioia delle giornate dei due ragazzi, che a scuola tendono a eclissarsi, anche agli occhi l'uno dell'altra. Ci sono molti segreti, cose che secondo la piccola e intelligente Kojima, non potranno mai essere comprese dai compagni di classe, i quali non sanno fare altro che sfogare le loro debolezze su di lei e sul suo amico. Ma qual è la vera natura della loro amicizia se è il terrore ad alimentare il loro legame?

La chiave
0 0
Libri Moderni

Tanizaki, Jun''ichirō

La chiave / Jun'ichiro Tanizaki ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Neri Pozza, 2022

Le tavole d'oro

La buca
0 0
Libri Moderni

Oyamada, Hiroko

La buca / Hiroko Oyamada ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Pozza, 2022

Bloom ; 232

Abstract: Il frastuono delle cicale copre ogni altro rumore quando Asa si avventura lungo la sponda del fiume che costeggia la casa di Tomiko, sua suocera. In lontananza, si odono le grida allegre di un bambino, qua e là vecchie riviste e lattine vuote si confondono nel verde cupo della vegetazione. Asa si è svegliata poco prima delle sei, ha preparato la colazione e il bent?, il cestino del pranzo, per Muneaki, suo marito, lo ha salutato, è andata a fare la spesa, si è dedicata alle pulizie e nel pomeriggio è uscita per sbrigare una commissione per conto di Tomiko. Dal giorno in cui suo marito è stato spedito per lavoro in quella sperduta area di provincia di cui è originario, e lei lo ha seguito rinunciando alla sua misera retribuzione di lavoratrice a contratto, questa è la sua nuova vita. L'aria è greve e soffocante e l'acqua scura del fiume brilla davanti ai suoi occhi. Asa solleva lo sguardo e, a qualche metro di distanza, scorge un animale nero. Il dorso è grosso e massiccio, le zampe pelose e robuste, la coda lunga un po' ricurva, il corpo interamente ricoperto da una folta e ispida pelliccia. Un cane? Una donnola? Un cinghiale? In realtà, sembra una creatura non appartenente ad alcuna specie conosciuta. Una creatura, inoltre, abituata alla presenza umana, dato che procede tranquillamente senza curarsi di essere seguita. Quando la sua coda nera si infila sinuosa in un cespuglio, Asa affretta il passo per scoprire con sgomento che sotto i suoi piedi non c'è piú nulla. Un balzo, e si ritrova caduta in una buca profonda, dritta e in piedi, senza perdere l'equilibrio... Cosí, in un paesaggio pieno di personaggi eccentrici e creature non identificabili, ha inizio la prima di una serie di esperienze stranianti per Asa, giovane donna giapponese del nuovo millennio, alla ricerca del suo ruolo nel mondo.

Le domestiche
0 0
Libri Moderni

Tanizaki, Jun''ichirō

Le domestiche : [romanzo] / Junʼichirō Tanizaki ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Milano : Guanda, 2018

Narratori della fenice

Il ristorante dell'amore ritrovato
0 0
Libri Moderni

Ogawa, Ito

Il ristorante dell'amore ritrovato / Ito Ogawa ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

9. ed

Vicenza : Pozza, 2014

La gatta, Shôzô e le due donne
0 0
Libri Moderni

Tanizaki, Jun''ichirō

La gatta, Shôzô e le due donne / Junʼichirô Tanizaki ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Neri Pozza, 2020

Le tavole d'oro

Abstract: Shinako non può dimenticare Shozo, il marito che l'ha cacciata e si è subito accasato con l'altra, la rivale, la bella Fukuko. Certo dovrebbe odiare quell'uomo perfido e infedele, serbargli rancore, ma non soltanto non può, ma desidera ardentemente tenere con sé almeno un ricordo del loro matrimonio, della casa piena di felicità costruita insieme. E quale ricordo migliore di Lily per alleviare il dolore e la tristezza? Lily, la gatta così amata dal suo ex consorte da spingerlo a eccessi svenevoli e morbosi, come giochicchiare ogni sera con lei imboccandola con piccoli sugarelli marinati in salsa di soia e aceto? Quando Shinako viveva sotto lo stesso tetto di Shozo non sopportava di vedere il marito rivolgere le sue affettuose attenzioni alla gatta e, per ripicca, la trattava male di nascosto. Ora, però, prova un'immensa nostalgia per tutto ciò che c'era in quella casa e in particolare per Lily. La gatta l'aiuterebbe a non sentirsi sola e abbandonata, a colmare il vuoto delle sue lunghe giornate di noia. Ma Fukuko, la rivale che l'ha annientata, potrà provare un briciolo di compassione per la sua tristezza e solitudine? Brillante divertissement che si può apprezzare anche come una variazione sul tema dell'ossessione, La gatta, Shozo e le due donne narra di un ménage à trois in cui lo humour e l'ironia del grande scrittore giapponese trovano la loro più piena espressione, oltre a essere uno dei più riusciti ritratti di una gatta che sia dato trovare in letteratura: la splendida e viziatissima Lily, al centro - consapevolmente? - di un intrigo sentimentale in cui la seduzione e la vendetta si danno la mano.

Il ristorante dell'amore ritrovato
0 0
Libri Moderni

Ogawa, Ito

Il ristorante dell'amore ritrovato / Ito Ogawa ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Pozza, 2010

Le tavole d'oro

Una storia crudele
0 0
Libri Moderni

Kirino, Natsuo

Una storia crudele / Natsuo Kirino ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

[Milano] : Giano, 2011

Blugiano

Nel paese delle donne selvagge
0 0
Libri Moderni

Matsuda, Aoko

Nel paese delle donne selvagge / Matsuda Aoko ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Roma : E/O, 2022

Dal mondo. Giappone

Una storia crudele
0 0
Libri Moderni

Kirino, Natsuo

Una storia crudele / Natsuo Kirino ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

[Milano] : BEAT, 2016

Biblioteca editori associati di tascabili. BestBEAT

Il bambino scambiato
0 0
Libri Moderni

Ōe, Kenzaburō

Il bambino scambiato : [romanzo] / Kenzaburō Ōe ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Milano : Garzanti, 2013

Narratori moderni

Pioggia sul viso
0 0
Libri Moderni

Kirino, Natsuo

Pioggia sul viso / Natsuo Kirino ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Neri Pozza, 2015

I neri

Abstract: Dalle finestre del suo appartamento all'undicesimo piano, Murano Miro osserva la foschia che avvolge i grattacieli e i locali a luci rosse di Tokyo. Trentadue anni, senza un filo di trucco, il volto pallido e i capelli corti, Miro si spoglia, fa una doccia, beve un caffè bollente, ma la sensazione che quella nebbia umida e fastidiosa non sia solo fuori, ma anche dentro di sé, non l'abbandona. Forse è colpa della pioggia incessante o dell'incubo in cui le è apparso in sogno il fantasma del marito. Oppure della telefonata notturna a cui non ha risposto. Quando il campanello suona e sulla porta appaiono Naruse - l'amante della sua cara amica scrittrice Yoko - e uno sconosciuto "ripugnante", vestito con "camicia di seta blu elettrico, pantaloni turchesi e Rolex d'oro con diamanti", Miro apprende finalmente a cosa attribuire la sua sgradevole sensazione: Yoko ha rubato cento milioni di yen a un pericoloso boss della yakuza e poi è scappata! La giovane donna non si è ancora ripresa dallo shock di quella notizia, che i due uomini la trascinano ai piani alti di un grattacielo di Shinjuku, dove il boss Uesugi le concede una settimana di tempo per recuperare i soldi o dimostrare la propria estraneità ai fatti. Scortata da Naruse e dal giovane yakuza Kimishima, Miro intraprende una disperata corsa contro il tempo. Cerca tracce dell'amica nel suo appartamento, interroga editori, familiari, amici, e persino Fujimura e Yukari, gli assistenti di Yoko. Tutti, però, si dicono all'oscuro dei fatti.

Platonic sex
0 0
Libri Moderni

Iijima, Ai

Platonic sex / Iijima Ai ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Milano : Rizzoli, 2004

La scala

Una lenta nave per la Cina
0 0
Libri Moderni

Furukawa, Hideo

Una lenta nave per la Cina : Murakami RMX / Furukawa Hideo ; traduzione di Gianluca Coci

Palermo : Sellerio, 2020

Il contesto ; 114

Grotesque
0 0
Libri Moderni

Kirino, Natsuo

Grotesque / Natsuo Kirino ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

[Vicenza] : Beat, 2012

Biblioteca editori associati di tascabili ; 51

La ragazza del Convenience store
0 0
Libri Moderni

Murata, Sayaka

La ragazza del Convenience store / Murata Sayaka ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Roma : E/O, 2018

Dal mondo. Giappone

Ribon messaggero d'amore
0 0
Libri Moderni

Ogawa, Ito

Ribon messaggero d'amore / Ito Ogawa ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Pozza, 2020

Le tavole d'oro

La ragazza dell'altra riva
0 0
Libri Moderni

Kakuta, Mitsuyo

La ragazza dell'altra riva / Mitsuyo Kakuta ; traduzione dal giapponese di Gianluca Coci

Vicenza : Pozza, 2017

Le tavole d'oro