Trovati 14 documenti.
Trovati 14 documenti.
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Nuova ed / a cura di Stefano Bartezzaghi
Torino : Einaudi, 2008
Super ET
L'Ile du jour d'avant : roman / Umberto Eco ; traduit de l'Italien par Jean-Noel Schifano
Paris : B. Grasset, c1996
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Torino : Einaudi, ©2005
ET ; 849
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Nuova ed. / a cura di Stefano Bartezzaghi
Torino : Einaudi, 2008
Super ET
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Torino : Einaudi, c1983
Gli struzzi ; 282
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Torino : Einaudi, [1983]
Gli struzzi ; 282
Lector in fabula : la cooperazione interpretativa nei testi narrativi / Umberto Eco
Milano : La nave di Teseo, 2020
I delfini ; 81
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Torino : Einaudi, c1983
Gli struzzi ; 282
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Torino : Einaudi, 2001
Einaudi tascabili ; 849
Le nom de la rose : roman / Umberto Eco ; traduit de l'italien par Jean-Noel Schifano
[S.l.] : Grasset, 1982
Le livre de poche ; 5859
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Nuova ed. / a cura di Stefano Bartezzaghi
Torino : Einaudi, 2014
Super ET
Abstract: Esercizi di stile è una collezione di racconti dello scrittore francese Raymond Queneau. Consiste in 99 versioni della stessa semplice storia, rivisitata ogni volta in uno stile letterario differente. La trama è semplice e banale: a Parigi, verso mezzogiorno, su un autobus affollato, un uomo si lamenta con chi lo spinge di continuo e, non appena trovato un posto libero, lo occupa. Il narratore, due ore dopo, rivede l'uomo alla Gare Saint-Lazare con un amico, che gli dice di far mettere un bottone sulla sciancratura del soprabito. Più che la trama, minima, sono le novantanove varianti stilistiche ad interessare il lettore: ci sono quelle enigmistiche (anagrammi, apocopi, aferesi, permutazioni delle lettere, lipogrammi...), quelle retoriche (litoti, metafore, apostrofe, ...), quelle con i linguaggi settoriali (geometrico, gastronomico, medico, botanico, ...), quelle con i gerghi e le lingue maccheroniche (con anglicismi, francesismi, volgare, ingiurioso...) e le varianti di tipi testuali (testo teatrale, tema scolastico, interrogatorio, tanka, sonetto, telegrafico...). È presente, nel libro, anche una traduzione della storia in latino maccheronico. I novantanove texticules, come li definisce Queneau stesso con un gioco di parole, utilizzano quindi le più svariate figure retoriche e i più disparati registri linguistici per dirci sempre la stessa cosa e vogliono mostrarci come nella parola e nella lingua siano implicite infinite potenzialità, che vanno solo lasciate libere di esprimersi. Lungi pertanto dall'essere un semplice gioco di parole, gli Esercizi di stile esprimono in pieno la portata dell'assurda estetica di Queneau: un'estetica fondata da un lato sulle facezie verbali e dall'altro su una rigorosa edificazione geometrica che accompagna tutte le sue opere.
Esercizi di stile / Raymond Queneau ; introduzione e traduzione di Umberto Eco
Nuova ed. / a cura di Stefano Bartezzaghi
Torino : Einaudi, [2005]
Sylvie : ricordi del Valois / Gérard de Nerval ; traduzione di Umberto Eco
Torino : G. Einaudi, 1999!
Scrittori tradotti da scrittori ; 78
Sylvie : ricordi del Valois / Gerard de Nerval ; traduzione di Umberto Eco
Torino : Einaudi, 1999
Scrittori tradotti da scrittori ; 78